Aplicativos de tradução para Libras e a busca pela validade social da Tecnologia Assistiva
Resumo
Este artigo apresenta os aplicativos HandTalk e ProDeaf, os quais são tradutores automáticos de Língua Portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e, em seguida, analisa um deles sob três perspectivas: a multimidiática, a multimodalidade e quanto à socialização do sujeito surdo. Conquanto que a utilização do aplicativo visa uma estratégia tecnológica inclusiva, buscou-se identificar, em narrativas de sujeitos surdos e ouvintes, oriundas de um curso de formação de professoresem tecnologias assistivas, fragmentos discursivos nesta perspectiva. Os dados coletados evidenciaram que, embora o aplicativo ProDeaf apresente limitações em sua interface digital, manifestando a inexistência de alguns sinais, esse pode potencializar a aprendizagem das línguas envolvidas, aspecto que lhe confere validade social, política e cultural.
Texto completo:
PDFDOI: https://doi.org/10.5753/cbie.sbie.2014.164